Quality

Quality Guarantee

The main principles governing our company's policy are:

  • High quality services with emphasis on translation, processing and presentation quality.
  • High level of responsiveness to client needs and quality requirements.
  • Competitiveness.
  • Meet client expectations and requirements regarding on-time deliveries.
  • Implementation and continuous improvement of the Quality Management System according to ISO 9001:2015 & EN 17100:2015, designed to optimise efficiency and effectiveness of our work.
  • Continuous monitoring of legislation and implementation of all applicable laws and regulations.
  • Human resources are the most important asset of the company. All in-house translators are experienced and highly qualified, usually to post-graduate level. They only translate from the source language into their mother tongue and their work is always proofread by a second in-house specialist.
  • We also have streamlined proactive administration procedures, minimising possible corrective actions at later stages, thus creating a very pleasant and productive working relationship with our clients.
  • All work we provide is covered by a 100% quality and on-time delivery guarantee. This means no invoice is issued if the client finds even one serious error or the job is not delivered on time. Our quality guarantee applies only to projects that are entirely processed by EuroGreek.

All of us –Management and EuroGreek employees– state our commitment to the achievement of optimum results and the compliance with these principles. We take pride in our work and we believe that ensuring client satisfaction results in our own satisfaction.


Confidentiality

All staff members (both in-house and external translators) are bound by very strict Non-Disclosure Agreements. Staff members are not allowed to copy or take any electronic or hard copies out of the office. Furthermore, all hard copies, following the retention period imposed by the Company's Quality System, are destroyed by using a shredder.


Data Protection

  1. All our internal/external translators/reviewers, as well as all other EuroGreek staff, are bound by strict non-disclosure agreements. All electronic data is kept securely in our in-house servers. Sensitive data is destroyed, upon client’s request, immediately after project completion.
  2. All hard copies and intermediate files created by EuroGreek from client source or reference files are destroyed within 3 months of project completion.
  3. All Client Material received, such as original hard copies, CDs, DVDs etc. are returned to the client upon request, or are destroyed by EuroGreek within 3 months of project completion.
  4. Unless otherwise instructed, all electronic source, reference and target project files have a restricted-access retention period of 5 years.

All CVs, which do not result in employment contracts, are safely deleted permanently.

Staff Selection & Evaluation

Our minimum requirements, before a translator can join our in-house team, are:

  • A university degree, e.g. a BA or MA in Translation.
  • For specialised translations, a university degree or work experience in the relevant area, e.g. BSc in Mechanical Engineering.
  • A post-graduate degree in the subject area is optional, but highly desirable.
  • A language degree in the source language e.g. Diploma in English.
  • At least two years’ professional translation experience or equivalent.
  • Success in a series of tests, taken at our offices, showing translation competence, accuracy, consistency and proper register in the particular subject area.

Our criteria exceed those of the Institute of Linguists’ Postgraduate Diploma in Translation.

Upon a successful 2-month period, under the guidance of an experienced specialist, the translator joins our in-house team.
Only about 1 in 100 prospective translators initially makes it to our short-list before she/he is finally offered a full-time in-house post.

Furthermore, our staff are continuously evaluated throughout their term of employment at EuroGreek, on an annual basis. Each evaluation is discussed and commented on by both the employee under evaluation and his/her assessor (the relevant Department Manager).

Quality Policy

The primary objectives of EuroGreek Translations Limited, with regard to its vision and values, are:

  • Specialisation in areas of focus
  • Continuous qualitative and quantitative improvement of services
  • Efficient and responsible management of client needs, using state-of-the-art technology

EuroGreek’s mission is to provide quality turnkey language solutions –from plain translation to desktop/web publishing to localisation and testing– processed exclusively by in-house mother-tongue specialists.

The main principles governing the company's policy are:

  • High quality services with emphasis on translation, processing and presentation quality.
  • High level of responsiveness to client needs and quality requirements
  • Competitiveness
  • Meet client expectations and requirements regarding on-time deliveries
  • Human resources are the most important asset of the company
  • Implementation and continuous improvement of the Quality Management System according to ISO 9001:2015 & EN 17100:2015, designed to optimise efficiency and effectiveness of our work.
  • Continuous monitoring of legislation and implementation of all applicable laws and regulations

All of us –Management and EuroGreek employees– state our commitment to the achievement of company objectives and the compliance with these principles. We believe that ensuring client satisfaction results in our own satisfaction and in taking pride in our work.

Certifications & Memberships

EuroGreek Translations Limited has been certified by Lloyds Register Quality Assurance for:

ISO 9001:2015 (PDF)
EN 17100:2015 (PDF)

Mid-term inspections are carried out by Lloyds Register Quality Assurance on a yearly basis. Internal inspections are also carried out every six months by our in-house Quality Manager.


EuroGreek Translations Limited is a:


Setting The Standards

Nick Loucaidis (Managing Director) has been a Marking Examiner for the Chartered Institute of Linguists' Postgraduate Diploma in Translation (English to Greek), a formal academic qualification for professional translators.

Antigone Dialinou (Production Manager) is President of the Disciplinary Committee of the Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of the Ionian University (PEEMPIP).

Kleopatra Elaiotriviari (Financial, Legal & Marketing Translations Department Manager) has received the award of Best Literary Translation from Spanish into Greek by EKEMEL and the Cervantes Institute of Athens (2008). Kleopatra is President of the Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of the Ionian University (PEEMPIP).

So, EuroGreek plays an important role in setting academic and professional standards in the Greek sector of the translation industry.

About EuroGreek

EuroGreek’s mission is to provide quality turnkey language solutions from simple translation projects to desktop/web publishing to localisation and testing processed exclusively by in-house mother-tongue specialists.

Contact Us

London Office
27 Lascotts Road
London N22 8JG - UK


Athens Office | EuroGreek House
93 Saki Karagiorga Street
Athens 166 75 - Greece
Tel: +30 2109628559
production[at]eurogreek.com